OPNsense Forum

Archive => 19.1 Legacy Series => Topic started by: ruggerio on March 13, 2019, 01:38:38 pm

Title: Bug in German translation
Post by: ruggerio on March 13, 2019, 01:38:38 pm
Seems there is a small bug in translation of /Proxy/Manage/PAC/Rule:

Match type "if" is translated as "Schnittstelle" which means interface. Could it be, that the meaning was "Wenn"
? As Unless is not translated, it would say, leave also if untranslated.

Roger
Title: Re: Bug in German translation
Post by: fabian on March 13, 2019, 01:57:23 pm
Das problem hier: if wird in der webkonfiguration gerne mal als abkürzung für interface verwendet. Das verursacht dann die Kollision bei der Übersetzung.
Title: Re: Bug in German translation
Post by: ruggerio on March 13, 2019, 02:09:13 pm
Stimmt, so ähnlich dachte ichs mir. Da aber verwirrend, kurze Meldung. Ist ja keine Schnittstelle und sicher auch ein Klacks zum korrigieren.
Title: Re: Bug in German translation
Post by: franco on March 14, 2019, 11:36:25 am
Denke das sind alle...

https://github.com/opnsense/plugins/commit/1cd1d0fb72c
https://github.com/opnsense/core/commit/2b75bba

Jetzt muss es nur noch in die Übersetzung.


Grüsse
Franco
Title: Re: Bug in German translation
Post by: fabian on March 14, 2019, 03:12:29 pm
Erledigt